Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».
我们现在正在进入“非产”的高峰期。
Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».
我们现在正在进入“非产”的高峰期。
Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.
白天最高温度将达到32摄氏度,超过了1959年记录的最高温度31,7度的历史记录。
Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.
在冷战高峰时期部署的核中有一大半已经拆卸。
Les milliers de réfugiés libériens que les Ivoiriens avaient accueillis en frères au plus fort de la guerre civile du Libéria, en constituent le témoignage.
利比里亚内战高峰时期,科特迪瓦人民兄弟般地欢迎了成千上万的利比里亚难民,这一点便证明了上述事实。
Pendant les quatre années écoulées, les milices d'Aïdid avaient tenu cette ville, surnommée "ville de la mort" au plus fort de la famine en Somalie.
在此前四年里,艾迪德民兵曾占据了这一城镇,在索马里饥荒最严重时期,该镇被人称为“死亡城市”。
Comme les membres du Conseil le savent, cette mission a suivi de peu ma visite au plus fort de la crise entre fin septembre et début octobre.
安理会成员们知道,这次出访是紧接9月底、10月初我在缅甸最近危机最严重时访问缅甸之后不久进行的。
Le Tribunal étant actuellement au plus fort de son activité, la Section des ressources humaines a commencé à appliquer les mesures prévues par la stratégie d'achèvement des travaux.
前法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。
Négocié et signé au plus fort de la guerre froide, il a contribué à l'apaisement des tensions grâce à la transparence accrue qui a accompagné l'élimination de ces armes.
它是在冷战处于高潮期间谈判和签署的,通过在消除这类的同时增加透明度,减缓了紧张局势。
Dans une démarche rappelant ce qui se passait au plus fort de la guerre froide, certains États dotés de l'arme nucléaire renforcent actuellement leurs stocks et consolident leurs infrastructures militaires.
有些核国家采取类似冷战期间长期僵持的行动,它们正在加强它们的储存,巩固它们的基础设施。
Si le nombre total d'armes nucléaires a considérablement baissé par rapport aux niveaux élevés atteints au plus fort de la guerre froide, 26 000 têtes nucléaires seraient toujours dans les arsenaux.
尽管与冷战颠峰时期相比,核的总已经显著减少,但据报告说,前仍然储存着26 000枚核。
Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide.
在削减到《第二阶段战略条约》的水平的工作完成后,美国的战略核量将只是冷战最紧张时期的三分之一。
Le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.
大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。
Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement traduit l'appréhension et le sens de l'urgence suscités par la guerre froide au plus fort de la crise.
大会第一届专门讨论裁军问题的特别会议通过的《最后文件》反映出冷战剧烈时期出现的不祥预感和紧迫感。
Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.
我要再次回顾指出,在乌干达侵略行为最严重之时,在该国占领了我国一半以上的领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。
L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.
该组织在其巅峰时是一种松散的网络,似乎已进一步变化为更小的群体,常常独立行动,展开松散的协调并在全球招募人员。
Nous avons maintenant conclu que, au plus fort de la saison de la faim au Darfour, nous pourrions être amenés à devoir alimenter 3,5 millions de personnes, et j'ai même parfois entendu suggérer que ce chiffre pourrait atteindre les 4 millions.
现在我们已经肯定,在达尔富尔饥饿高峰最严重时,可能需要为350万人口提供食品,我甚至听到有人有时提出,这个字可能高达400万。
Sri Lanka disposait déjà d'un réseau de bureaux locaux établis dans 8 districts (12 au plus fort de l'action de relèvement consécutive au tsunami), qui s'est révélé être un mécanisme extrêmement précieux à la suite de la catastrophe et pendant les travaux de construction.
斯里兰卡已经在8个区(在海啸复原过程的高潮阶段是在12个区)建立了驻地办事处网络,已经证明该网络在海啸后和以后的重建工作中是一个宝贵的机制。
Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.
令人遗憾的是,在全球一体化的高峰,人们震惊地看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少北方强国控制着参加全球经济的速度和条件,更不用说不对称地分配其好处。
Il est sans aucun doute au moins aussi difficile de prédire dans le détail les conditions dans lesquelles de futurs dirigeants pourraient trouver possible d'éliminer les armes nucléaires qu'il l'aurait été pour les décideurs, au plus fort de la guerre froide, de dire exactement quand se terminerait la course aux armes nucléaires entre les superpuissances.
毫无疑问,详细预测未来领袖们将认为在什么情况下可以销毁核至少与在冷战高峰时期决策人员确切预测超级大国核军备竞赛将如何结束一样困难。
Au début de l'année, au plus fort de la crise des réfugiés du Kosovo, un grand fabricant de logiciels, pour aider le HCR à enregistrer les réfugiés, lui a fourni des ordinateurs portatifs, des caméras numériques, des imprimantes spéciales pour la fabrication des cartes d'identité, et du matériel et des logiciels informatiques conçus spécifiquement pour ce projet.
本年早期,正值科索沃难民危机的高潮时,一家主要电脑软件公司向难民专员办事处提供了电脑支助(采取的形式是提供登记用具,包括膝上型计算机,字摄影机、特别身份证打印机和其他专门为此项使用的硬件和应用软件),以便为难民建立一个登记制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。